
Книга доктора филологических наук, профессора В.П. Комаровой «Трагедии Шекспира: поэтика и текстология» - итог многолетнего чтения лекций и проведения практических занятий в рамках спецкурса «Трагедии Шекспира», который с 1996 года читается на лингвистическом факультете Академии Гуманитарного Образования.
Автор книги учит студентов читать произведения Шекспира в подлиннике, знакомит с наиболее сложными текстологическими проблемами трагедий. В очерках, составляющих теоретическую часть книги, говорится об особенностях языка и образности Шекспира, об изданиях кварто, фолио, вариорум Х. Фернеса, Шекспировском словаре А. Шмидта и Конкордансе Дж. Бартлета. Очерк о так называемых «эмендациях», т.е. изменениях в тексте, сделанных издателями XVIII века, дает представление о текстологических трудностях, не решенных в современном шекспироведение. Отдельный очерк посвящен словесным «украшениям» в тексте Шекспира: метафорам, аллегорическим сценам и отступлениям от современных грамматических законов, а для этого автор подробно изложил знаменитое сочинение Эдвина Эббота «Шекспировская грамматика», где освещены всевозможные отступления от современных грамматических правил. После вводной части начинается чтение трудных мест в тексте трагедий.
Трагедия «Ромео и Джульетта» содержит несколько сцен, которые, по мнению автора, нуждаются в комментариях. Это монолог Джульетты перед брачной ночью, а затем сообщение об изгнание Ромео и реакция на это известие.
В трагедии «Юлий Цезарь» - знакомство с источником «Жизнеописание Плутарха» - и с изменениями в исторических драмах Шекспира.
В «Гамлете» - кроме знакомства с источником – древней сагой Саксона Грамматика, дано сравнение текста с идеями «Опытов» Монтеня в переводе с Дж. Флорио, чтобы понять особенно трудные места монологов Гамлета и спорные теологические проблемы.
Вопросам текстологии автор книги уделяет внимание при анализе почти всех трагедий.
В трагедии «Король Лир» отмечено распространенное ошибочное толкование первой сцены трагедии, характера Лира и спорные комментарии в большинстве изданий.
В трагедии «Макбет» рассматривается проблема преступления и наказания и метафорическое освещение мучений героя.
Наконец, очень сложный текст трагедии «Кориолан» потребовал тщательного анализа существующих комментариев и переводов.
В книги использован комплексный подход при анализе текста трагедий Шекспира, представляющимся наиболее эффективным при работе со студентами – лингвистами, а сама книга является ценным пособием для всех, глубоко изучающих творчество В. Шекспира.
Декан факультета Лингвистики
кандидат филологических наук, доцент
А.В. Ким-Белаш |